Корпоративная система управления заказами для бюро переводов
Дата внедрения: 20 Октября 2010
- Интранет-система
- Задача. Сделать корпоративную систему учета работы сотрудников и проектов.
- Бюро переводов, которое имеет достаточный объем работы, нуждается в систематизации заказов, взаимодействия клиентов и переводчиков, а также систему для подсчета трудозатрат и учета взаиморасчетов.
На стартовой странице можно получить краткую информацию о компании, зарегистрироваться, напомнить пароль или просто авторизироваться для работы. Система доступна для переводчиков, клиентов, менеджеров проектов и администраторов. Представители каждой группы имеют свой набор прав и обязаностей, которые контролируются системой распределения доступа.
Бюро переводов имеет открытую регистрацию для клиентов и специалистов по переводу. Другие действующие лица могут регистрироваться только по приглашениях от администратора, в частности менеджеры проектов.
Любая информация о пользователе может быть изменена, как администратором так и самим пользователем, включая ставки (стоимость работы).
Каждый пользователь имеет доступ к своему списку проектов: администратор видит все доступные проекты, пользователи только те, которые они должны выполнить, а менеджер проектов лишь те, которые он ведет. Каждый проект можно отредактировать клиенту до принятия в работу. После принятия администратором или менеджером проекта изменение ставок (стоимости работы), условий и другой информации невозможно.
Указывается тип проекта, виды работ, которые нужно выполнить по проекту. Также для каждого проекта указывается список подзадач на которые он разбивается для выполнения переводчиками и редакторами. Также можно скачать любой файл из проекта, который был загружен любым действующим лицом, которое имеет отношение к этой работе.
Атомарная задача, которая назначается для конкретного исполнителя, который может прокомментировать работу и загрузить файлы с результатом работы.
При добавлении проекта, клиенты указывают какой вид работ нужно выполнить, выбирают направления перевода, типы входящих и исходящих файлов, устанавливают бюджет на проект (есть несколько способов подсчета бюджета).
В профиле каждого сотрудника есть календарь, в котором обозначены даты получения заказа и его сдачи. Также вся контактная информация и виды предоставляемых услуг и их стоимость.
В своем профиле каждый пользователь может видеть все то же, что и другие, а также имеется возможность устанавливать занятость и отсутствие на работе: выбирать даты и писать комментарии, почему и когда тот или иной пользователь не сможет выполнять работу. Данная возможность необходима менеджерам проектов, которые планируют выполнение основного проекта.
Бюро переводов, которое имеет достаточный объем работы, нуждается в систематизации заказов, взаимодействия клиентов и переводчиков, а также систему для подсчета трудозатрат и учета взаиморасчетов.

- Бюро переводов «Translators Family»
Бюро переводов специализируется на технических переводах документации для товаров, услуг и программного обеспечения от таких брендов как Microsoft, GE corporation (GE Healthcare, GE Energy, GE Oil and Gas), Karcher, SAP, Samsung, Autodesk, HP, Fujifilm, Grecon, NATO, MAN, Honda, SABIC.
← Предыдущая работа Веб-сайт свадебного агентства «Family»
Следующая работа → Новогодний раздел для event-агенства
Список работ 







