Корпоративная система управления заказами для бюро переводов

Дата внедрения: 20 Октября 2010
Интранет-система
Задача. Сделать корпоративную систему учета работы сотрудников и проектов.
Бюро переводов, которое имеет достаточный объем работы, нуждается в систематизации заказов, взаимодействия клиентов и переводчиков, а также систему для подсчета трудозатрат и учета взаиморасчетов.
Стартовая страница веб-системы
Стартовая страница веб-системы Работа в музее
 
Стартовая страница веб-системы
  1.  
  2.  
На стартовой странице можно получить краткую информацию о компании, зарегистрироваться, напомнить пароль или просто авторизироваться для работы. Система доступна для переводчиков, клиентов, менеджеров проектов и администраторов. Представители каждой группы имеют свой набор прав и обязаностей, которые контролируются системой распределения доступа.
Регистрация в Бюро переводов
Регистрация в Бюро переводов Работа в музее
 
Регистрация в Бюро переводов
  1.  
  2.  
Бюро переводов имеет открытую регистрацию для клиентов и специалистов по переводу. Другие действующие лица могут регистрироваться только по приглашениях от администратора, в частности менеджеры проектов.
Редактирование профиля пользователя
Редактирование профиля пользователя Работа в музее
 
Редактирование профиля пользователя
  1.  
  2.  
Любая информация о пользователе может быть изменена, как администратором так и самим пользователем, включая ставки (стоимость работы).
Список проектов для перевода или обработки
Список проектов для перевода или обработки Работа в музее
 
Список проектов для перевода или обработки
  1.  
  2.  
Каждый пользователь имеет доступ к своему списку проектов: администратор видит все доступные проекты, пользователи только те, которые они должны выполнить, а менеджер проектов лишь те, которые он ведет. Каждый проект можно отредактировать клиенту до принятия в работу. После принятия администратором или менеджером проекта изменение ставок (стоимости работы), условий и другой информации невозможно.
Информация о проекте
Информация о проекте Работа в музее
 
Информация о проекте
  1.  
  2.  
Указывается тип проекта, виды работ, которые нужно выполнить по проекту. Также для каждого проекта указывается список подзадач на которые он разбивается для выполнения переводчиками и редакторами. Также можно скачать любой файл из проекта, который был загружен любым действующим лицом, которое имеет отношение к этой работе.
Информация о подпроекте
Информация о подпроекте Работа в музее
 
Информация о подпроекте
  1.  
  2.  
Атомарная задача, которая назначается для конкретного исполнителя, который может прокомментировать работу и загрузить файлы с результатом работы.
Добавление нового проекта на рассмотрение
Добавление нового проекта на рассмотрение Работа в музее
 
Добавление нового проекта на рассмотрение
  1.  
  2.  
При добавлении проекта, клиенты указывают какой вид работ нужно выполнить, выбирают направления перевода, типы входящих и исходящих файлов, устанавливают бюджет на проект (есть несколько способов подсчета бюджета).
Профайл переводчика и календарь его работ
Профайл переводчика и календарь его работ Работа в музее
 
Профайл переводчика и календарь его работ
  1.  
  2.  
В профиле каждого сотрудника есть календарь, в котором обозначены даты получения заказа и его сдачи. Также вся контактная информация и виды предоставляемых услуг и их стоимость.
Собственный профиль пользователя
Собственный профиль пользователя Работа в музее
 
Собственный профиль пользователя
  1.  
  2.  
В своем профиле каждый пользователь может видеть все то же, что и другие, а также имеется возможность устанавливать занятость и отсутствие на работе: выбирать даты и писать комментарии, почему и когда тот или иной пользователь не сможет выполнять работу. Данная возможность необходима менеджерам проектов, которые планируют выполнение основного проекта.

Бюро переводов, которое имеет достаточный объем работы, нуждается в систематизации заказов, взаимодействия клиентов и переводчиков, а также систему для подсчета трудозатрат и учета взаиморасчетов.

Бюро переводов «Translators Family»
Бюро переводов «Translators Family»

Бюро переводов специализируется на технических переводах документации для товаров, услуг и программного обеспечения от таких брендов как Microsoft, GE corporation (GE Healthcare, GE Energy, GE Oil and Gas), Karcher, SAP, Samsung, Autodesk, HP, Fujifilm, Grecon, NATO, MAN, Honda, SABIC.

← Предыдущая работа
Веб-сайт свадебного агентства «Family»
Следующая работа →
Новогодний раздел для event-агенства
Список работ